Click here to check my latest exciting videos on youtube
Search Mallstuffs

Flag Counter
Spirituality, Knowledge and Entertainment


Locations of visitors to this page


Latest Articles


Move to top
Nagada sang dhol baje-Ramleela english poetic translation with hindi subtitles
Posted By Sarin on Dec 01, 2013     RSS Feeds     Latest Hinduism news
16325 Views



Music (संगीत): Sanjay Leela Bhansali(संजय  लीला  भंसाली)
Lyrics(गीतकार): Siddharth-Garima (सिद्धार्थ  गरिमा  )
Singers(गायक): Shreya Ghoshal, Osman Mir
This is a gujarati folk song on shabari, an ardent devotee of lord ram. Shabari who is eagerly waiting for arrival of lord ram at her hut, starts dancing and singing to express her joy and happiness on seeing lord ram. She was so much devoted that she would taste the berries before offering it to lord ram. This ensured that lord ram ate only sweet berries but this act of her was wrong as the food shouldn’t be tasted before offering it to any deity. However, the wise lord saw devotion in her eyes and blessed her for good acts.

  
हे  धिन  तड़ाक  धिन  तड़ाक
  जा  उड़  के  सरात
पैरों  से  बेदी  ज़रा  खोल
Hey, dhin tadaak dhin tadaak (drum beat)
Come flying at a rapid speed
To open the shackles of my feet,
  
नगाड़े  संग  ढोल  बाजे, ढोल  बाजे
धायन  धायन  धम  धम  धायन
Along with the kettle-drums, drums are beating... drums are beating
Dhaanye, Dhaanye, Dham, Dham Dhaanye sound creating
Nagada sang dhol baje-Ram leela english poetic translation with hindi subtitles
रे  खत-खत, हन  खत-खत
बाजे  दस्तक  वो  ना  अब  तक  आया
Continuous knocking on the door,
but he hasn't yet come at the fore.

  
रे  तब  से, हन  तब  से  हाँ  देखी  राहें
की  अब  टू  खोल  बाहें  आजा
Since then, yeah, since then I am gazing at this route
Now come to me with your hands stretched out

उमड़-घुमड़  घूमे,
रे  मचले  रे  मोरा  मॅन
गूँजे  रे  बालम  के  बोल
my heart restless roams here and there in ecstasy,
The words of my beloved are echoing loudly.
  
नगाड़े  संग  ढोल  बाजे, ढोल  बाजे
धायन  धायन  धम  धम  धायन
Along with the kettle-drums, drums are beating... drums are beating
Dhaanye, Dhaanye, Dham, Dham Dhaanye (sound creating)
Nagada sang dhol baje-Ram leela english poetic translation with hindi subtitles
लिली  लिम्बूदी  रे, लीलो  नागरवेल  नो  छोड़
प्रभु  परोध  ना  रे
मार्  घर  उत्तारा  करता  जाओ
green lemon-tree and green betel-tree
O Lord, please don't refuse me
Stay for a while at my residency
  
उतारो  नहीं  करूं  रे
मार  घेर  सीता  जुवे  वाट
सीता  एकला  रे
जुवे  राम-लखन  नी  वाट 
No, I'll not stay at your home,
as Sita is waiting at my house Alone
looking for Ram and brother Lakshman
  
  पल-पल  रे  पल-पल  बीट'ता  जल-जल
नाच  अब  चल  आजा
रे  तर-तर  तर-तर  हन  कांपे  तर-तर
हाँ  दर  दर  जी  से  दर्र्  अब  ना  ना
Each moment, each moment passes in agony
Come now and dance with me
Tremble... Tremble ...Why do you tremble?
Yeah...Don’t let your heart fumble

बाघों  में  बोला, बोला  रे  बोला  मोर,
बदला  रे  दिल  का  भूगोल
Peacocks now speak, sings in the park
Changed is the geography of my heart
  
नगाड़े  संग  ढोल  बाजे, ढोल  बाजे
धायन  धायन  धम  धम  धायन
Along with the kettle-drums, drums are beating... drums are beating
Dhaanye, Dhaanye, Dham, Dham Dhaanye (sound creating)
  
हे  धिन  तड़ाक  धिन  तड़ाक
  जा  उड़  के  सरात
पैरों  से  बेदी  ज़रा  खोल
Hey, dhin tadaak dhin tadaak (drum beat)
Come flying at a rapid speed
To open the shackles of my feet,
  
नगाड़े  संग  ढोल  बाजे, ढोल  बाजे
धायन  धायन  धम  धम  धायन
Along with the kettle-drums, drums are beating... drums are beating
Dhaanye, Dhaanye, Dham, Dham Dhaanye sound creating
  
Nagada sang dhol baje-Ram leela english poetic translation with hindi subtitles
लिली  लिम्बूदी  रे, लीलो  नागरवेल  नो  छोड़
प्रभु  परोध  ना  रे
मार्  घर  उत्तारा  करता  जाओ
green lemon-tree and green betel-tree
O Lord, please don't refuse me
Stay for a while at my residency
  
उतारो  नहीं  करूं  रे
मार  घेर  सीता  जुवे  वाट
सीता  एकला  रे
जुवे  राम-लखन  नी  वाट 
No, I'll not stay at your home,
as Sita is waiting at my house Alone
looking For Ram and brother Lakshman
Note: Images used on this website are either a production of Bhaktivedanta Book Trust(https://www.krishna.com), Iskcon Foundation or were found in google search under "Free to use and share". If any of the images presented here violates copyright issues or infringes anyone copyright or are not under "Fair use", then please bring it to our notice. Read Disclaimer for more.

Share this to your friends. One of your friend is waiting for your share.
Related Articles
Sawaar loon-Lootera full song English poetic translation with Hindi subtitles
Party all night-Boss English poetic translation with hindi subtitles
Swastika good luck coins of american recreation industry
Why Animal worship in hinduism
Brown rang - honey singh english poetic translation with hindi subtitles
Nagada sang dhol baje-Ramleela english poetic translation with hindi subtitles
Saree ke fall sa-Rambo rajkumar english poetic translation with hindi subtitles
Avatar Movie similarities with Ramayana and hinduism
Chhath Puja - World oldest festival dedicated to sun god
Why lord Rama is called Maryada-Epitome of truth and discipline

Post Comment