Balam pichkari-Yeh jawani hai deewani-english poetic translation with hindi subtitles
ानतइ मज़ा, क्यूं आ रहा है
तूने हवा में भांग मिलाया
दुगना नशा, क्यूं हो रहा है
आँखों से मीठा तूने खिलाया
Why I am having so much of cheer,
did you mix cannabis in this atmosphere?
Why the intoxication is doubling in me
Did your eyes fed me with some honey
हो तेरी मलमल की कुर्ती गुलाबी हो गयी
मनचली चाल कैसे नवाबी हो गयी, तोह?
Your velvet soft dress turned rosy,
your adventurous steps turned queenly
बालम पिचकारी जो तूने मुझे मारी
तो सीधी सादी छोरी शराबी हो गयी
हा जीन्स पहेनन के जो तूने मारा ठुमका
तो लट्टू पडोसन की भाभी हो गयी (जे2)
O beloved, when with a water gun you got me colored
This simple straightforward girl became a drunkard
Wearing jeans, the way you moved your waist
Our neighbor sister in law is dying to embrace(x2)
तेरी कलाई है, हाथों में आई है
मैने मरोडा तोह लगती मलाई है
मेहेँगा पड़ेगा ये चस्का मलाई का
उपवास करने में तेरी भलाई है
I just managed to get hold of your wrist
Felt soft like butter when I got it twist
This slice of butter shall be very damaging
It would be better for you to start fasting
हो बिंदिया तेरी मेहताबी हो गयी
दिल के अरमानों में बेहिसाबी हो गयी
Your bindiya became a beam of light for me
Desires in my heart have increased to infinity
बालम पिचकारी जो तूने मुझे मारी
तो सीधी सादी छोरी शराबी हो गयी
हा जीन्स पहेनन के जो तूने मारा ठुमका
तो लट्टू पडोसन की भाभी हो गयी
O beloved, when with a water gun you got me colored
This simple straightforward girl became a drunkard
Wearing jeans, the way you moved your waist
Our neighbor sister in law is dying to embrace
क्यूं 'नो-वेकेन्सी' की, होठों पे गाली है
जबकि तेरे दिल का कमरा तो खाली है
(कमरा तोह खाली है...)
Why there is abuse on these lips of ‘no vacancy’
While the room of Your heart is still empty
(Heart is still empty)
मुझको पता है रे, क्या चाहता है तू
बोली भजन तेरी, नीयत क़व्वाली है
What you want from me, I know everything
Talk like a saint but intentions are of wrongdoing
ज़ुल्मी ये हाज़िर-जवाबी हो गयी
तू तोह हर ताले की आज चाबी हो गयी, तोह?
Your quick answers in such a cruel way
You became the key for every lock today
बालम पिचकारी जो तूने मुझे मारी
तो सीधी सादी छोरी शराबी हो गयी
हा जीन्स पहेनन के जो तूने मारा ठुमका
तो लट्टू पडोसन की भाभी हो गयी (जे2)
O beloved, when with a water gun you got me colored
This simple straightforward girl became a drunkard
Wearing jeans, the way you moved your waist
Our neighbor sister in law is dying to embrace(x2)
हाँ, बोले रे ज़माना खराबी हो गयी
हाँ, बोले रे ज़माना खराबी हो गयी...
World says you have become a drunkard
World says you have become a drunkard
Note: Images used on this website
are either a production of Bhaktivedanta Book Trust(https://www.krishna.com), Iskcon
Foundation or were found in google search under "Free to use and share". If any
of the images presented here violates copyright issues or infringes anyone copyright
or are not under "Fair use", then please bring it to our notice. Read
Disclaimer for more.
Share this to your friends. One of your friend is
waiting for your share.
Related Articles
How chanting AUM or mantra changes your DNA
Why Lord krishna had more than 16000 wives
Ambarsariya-Fukrey english poetic translation with hindi subtitles
Visit to isckon temple
Kabira Sad-Yeh jawani hai deewani-english poetic translation with hindi subtitles
Balam pichkari-Yeh jawani hai deewani-english poetic translation with hindi subtitles
Stories behind celebrations of Holi
Lungi Dance-Chennai Express-english poetic translation with hindi subtitles
Resolution to follow this Diwali and new year
Did Egyptians worshipped lord krishna
Post Comment